I NostriAntipasti
Our starters - Unsere Vorspeisen
Tagliere di salumi nostrani congiardiniera (a persona) € 7
n Mixed platter of home cured cold meat, with pickledvegetables (per serving)
n GemischtePlatte mit hausgemachtem Aufschnitt undeingelegtem Gemüse. (pro Person)
Sciatt con cicorino €8
n Buckwheat fritters, filled with melted, mild localcheese,
served with “cicorino” (agreen lettuce)
n Frittierte Käsewürfel in einem Teig ausBuchweizenmehl,mit Cicorino Salat serviert
Lardo di montagna con pomodorini €8
n Mountain lardo with cherry tomatoes
n Lardo (fetter Bergspeck) mit Kirschtomaten
Roastbeef cotto a bassa temperatura con rucola,
olive taggiasche e pomodorini secchi € 10
n Roast beef cooked at low temperature with rocket,
Taggiasca olives and dried cherry tomatoes
n Bei niedriger Temperatur gegartes Roastbeef mit Rucola,
Taggiasca-Oliven und getrocknete Kirschtomaten
Carpaccio di pesce spada affumicato € 12
n smoked swordfish carpaccio
n geräuchertes Schwertfisch-Carpaccio
I NostriPrimi
Our pasta dishes - Unsere ersteGänge
I nostri Pizzoccheri della Valtellina (attesa 20 minuti) € 9
Minimo 2 persone
n Our Pizzoccheri – Buckwheat tagliatelle, cooked with potatoes andcabbage
and dressed with local cheese,butter and garlic
n Unsere Pizzoccheri - Buchweizennudeln mit Kartoffeln und
Wirsing gekocht und mit typischem Käse, Butter und Knoblauch gemischt
Tagliatelle fresche ai funghi porcini € 9
n Tagliatelle with porcini mushrooms
n Bandnudeln mit Steinpilzen
Tagliatelle fresche al ragù di cervo € 9
n Tagliatelle with venison ragu
n Bandnudeln mit Hirschragout
Spaghetto fresco aglio olio e frutti dimare € 13
n Fresh spaghetti with garlic, oil and seafood
n Frische Spaghetti mit Knoblauch, Öl und Meeresfrüchten
Gnocchi alla sorrentina € 9
n Sorrento style gnocchi
n Gnocchi nach Sorrento-Art
Raviolo di stracotto al barolo € 11
n Stracotto ravioli with Barolo
n Stracotto-Ravioli mit Barolo
I NostriSecondi
Our main dishes - Unsere zweite Gänge
A cena le tagliate verrannocotte alla brace nel forno a legna
For dinner the beef steaks will be cookedon the grill in a wood oven
Zum Abendessen werden die Stücke auf dem Grill im Holzofen gegart
Tagliata di manzo € 20
n Sliced beef steak
n Rindfleischstreifen
Tagliata di manzo con funghi porcinitrifolati € 24
n Slicedbeef steak with sautéed porcini mushrooms
n Rindfleischstreifenmit sautierte Steinpilze
Cotoletta di pollo € 10
n Chicken cutlet
n Hühnerschnitzel
Tentacolo di polpo alla piastra € 21
n Grilled octopus tentacle
n Gegrillter Oktopustentakel
Pancia di maialino da latte €18
n Suckling pig belly
n Spanferkelbauch
Coscia d’anatra all’arancia €18
n Duck leg with orange
n Entenkeule mit Orange
Contorni
Side dishes – Beilagen
Patatine fritte € 5
n Chips
n Chips
Insalata mista € 5
n Mixed salad
n Gemischter salat
Verdure del giorno € 5
n Vegetables of the day
n Gemüse des tages
Coperto 2 €
Cover charge 2 €
Gedeck 2 €
Su prenotazione si preparano menù di pesce/speciali.
With advance notice, we are pleased to provide a fishmenu or menus for special occasions.
Auf Anfrage servieren wir Ihnen gerne ein Fischmenü oder Menüs für besondere Anlässe.
*Alimenti sottoposti a trattamento di raffreddamento
(anche intenso)rapido.
* Food subjected to rapid cooling (also intense)
* Lebensmittel, dieeiner Kühlbehandlung schnell unterzogen wurden (auch intensiv).